83:《我想要和你一起生活》
书迷正在阅读:不好了!有有有有变态!兔子1假孕之后又假孕的无限套娃故事(不是)诸天之主被强制后错位的爱花家的悠闲生活欲望清空系统(np)他与他所相遇的男人们(H)森yin樂園全能小医神不期而遇穿进黄文吃饱饭(快穿)入狱 荆棘王冠虾仁传何处安放H王子拦路,公主别哭。晴色的天穿越之傻夫种田徐徐诱之土匪二当家X俏王爷[综漫合集]XP剑走偏锋【萧逸×我】无双(娱乐圈、光与夜之恋同人)薄情直男被被爆炒幽瑟(星际1V1)小侯爷【剑三/花琴】绝弦萌宝逆袭:医妃娘亲不愁嫁带球跑的,奶爸拳手漂亮男孩的非典型攻略计划(NPH/简)云中仙巅峰王者之美女环绕娇娇欲滴沈二郎yin行记野鸳鸯你走以後跟我抢,赖上你【调教NP】sao莲
——连灰烬 你都懒得弹落—— 香烟遂飞舞进火中 —— 题外话 这个版本是陈黎翻译的,不过分段和标点是我根据感觉断的和省略的 &把原版的俄语也附一个吧~ 说不定读者里就真的有学过俄语的! 作者对你们有十分的信心! 等我找找有没有适合写进这个故事的日文诗歌哈哈哈,这么说起来感觉德语、法语什么的也可以去看看 &随缘啦~ 以下是原版: ЯбыхотелажитьсВами 我想和你一起生活 Вмаленькомгороде, 在某个小镇 Гдевечныесумерки 共享无尽的h昏 Ивечныеколокола. 和绵绵不绝的钟声 Ивмаленькойдеревенскойгостинице— 在这个小镇的旅店里—— Тонкийзвон Старинныхчасов— 古老时钟敲出的微弱声响 каккапелькивремени. 像时间轻轻滴落 Ииногда,повечерам, 有时候,在h昏 изкакой-нибудьмансарды 自顶楼的某个房间传来 Флейта, 笛声 Исамлейтиствокне. 吹笛者倚着窗牖 Ибольшиетюльпанынаокнах. 而窗口大朵郁金香